Doktorat Jelene Trivan, direktorke Službenog glasnika i nekadašnje funkcionerke Demokratske stranke, odbranjen 2013. godine, sadrži najmanje 15 odsto teksta koji je prepisan bez navođenja izvora, a softver Turnitin otkrio je 29 odsto teksta koji se nalazi u drugim izvorima na srpskom jeziku, pokazalo je istraživanje „Vremena“. Među prepisanim tekstovima nalazi se i deo iz knjige Boška Obradovića, navodi „Vreme“.
Doktorsku tezu „Biblioteke i multikulturalnost“ Trivan je odbranila 2013. godine na Filološkom fakultetu. Komisijom je predsedavala njena mentorka i bivša dekanka Filološkog fakulteta Aleksandra Vraneš.
Direktorka Službenog glasnika je kroz master i doktorske studije prošla za samo tri godine i to sa najvišim ocenama, a najveći broj ispita položila je upravo kod svoje mentorke, profesorke Vraneš.
„Vreme“ navodi da se u tezi Jelene Trivna na tri stranice nalazi kompletan članak sa „Vikipedije“, prepisan od reči do reči, bez i jednog citata. U spisak literature Trivan je uvrstila i tri knjige koje se navode i na Vikipediji kao izvori prepisanog teksta.
Istraživanje „Vremena“ pokazalo je da je u tezi bez navođenja izvora prepisano 15 odsto teksta, računajući samo literaturu na srpskom jeziku.
Softver Turnitin pokazao je da je 29 odsto teksta prepisan iz drugih izvora na srpskom jeziku, a tek manji deo je uredno citiran. Kako piše „Vreme“, veći deo sadrži čitave stranice i pasuse za koje postoji izvor ili fusnota, ali su prepisani direktno, bez znakova navoda.
Među prepisanim delovima teksta nalazi se i rečenica da „slepo kopiranje i pretapanje u tuđe kulturne obrasce vodi gubitku identiteta jednog naroda“. Pasusi sa tom rečenicom nalaze se na brojnim forumima, a neki od njih se pozivaju na originalni izvor – knjigu „Srpski zavet“ Boška Obradovića, koja je izašla u izdanju Dveri 2007. godine.
Boško Obradović je za „Vreme“ rekao da je šokiran informacijom da je Jelena Trivan plagirala deo njegovog teksta u svom doktoratu.
„To govori da je plagiranje dostiglo takve razmere da se ni najmanje ne vodi računa da se sakrije ta vrsta krivične delatnosti“, kazao je Obradović i dodao da će konsultovati advokate i razmotriti tužbu zbog krađe autorskog dela.
Odgovarajući na optužbe da je plagirala doktorat, Trivan je za „Vreme“ rekla da zna da udariti na nju bar nije teško.
„Znam da sam ja kolateral višemesečnih sukoba na Filološkom fakultetu i udara na dekanku koja je podržala listu SNS i da ću ja, zbog sbog imena, a u svrhu obračuna sa drugima biti proglašena za falsifikatora, pa čak i nepismenu ako to bude politički potrebno“, odgovorila je Trivan u SMS poruci „Vremenu“ i dodala da joj je scenario jako poznat.
Filološki fakultet nije odgovorio na upit o doktorskim studijama Jelene Trivan, a profesorka Vraneš je kratko rekla da je na sednici, prekinula vezu i više se nije javljala.
(Vreme-N1)